Direi che vi ho annoiato abbastanza con questo viaggio a Berlino! ecco le ultime foto:
5 commenti:
Anonimo
ha detto...
Se ti ecco di nuovo a sguazzare nel mio blog senza mai lasciarmi un commento, svelerò a tutti i tuoi amici nordici (compresi gli svedesi!) tutti i tuoi segreti nascosti! E ce ne sono..... Stai in campana, Brescià!
If I beck you to sguazz on my blog without leave me a comment, I'll sputtan you with your nordic friends (incluse your Swedish friends! Hi UFFE!) every your accuvat secret! And there are... Stay in campan, Brescà!
Lo siento, pero no comprendo italiano... ma capisco spagnolo...
Anche non capisco il verbo "squazz", pero forse e un verbo degli inglese. (Personally I think I'm writing pretty good italian although I'm making everything up. If you don't agree aske yourself..."How is your swedish?"... =)
Nordico! tu piensas mucho sobre cada cosa! no existe "to sguazz" en ingles! es una parabla de "Itanglish", y significa "natar con diversion"! hasta la fitta siempre!!
bonsoir mes amis! Sempre a fare il saputello, eh Brescià??? Che ne sai che il verbo to sguazz non esiste??? That is a new word, my dear nordico, coniat right now by myself. Do you know coniat? Marò, have I to teach you everything??? E che cacchio... Per la mia adorata Marianna: many kisses in bocc for you!!! Naturally: Hasta la fitta siempre!!
5 commenti:
Se ti ecco di nuovo a sguazzare nel mio blog senza mai lasciarmi un commento, svelerò a tutti i tuoi amici nordici (compresi gli svedesi!) tutti i tuoi segreti nascosti! E ce ne sono.....
Stai in campana, Brescià!
If I beck you to sguazz on my blog without leave me a comment, I'll sputtan you with your nordic friends (incluse your Swedish friends! Hi UFFE!) every your accuvat secret! And there are...
Stay in campan, Brescà!
to squazz è veramente un verbo inglese?
ho qualche dubbio.
;-)
Lo siento, pero no comprendo italiano... ma capisco spagnolo...
Anche non capisco il verbo "squazz", pero forse e un verbo degli inglese. (Personally I think I'm writing pretty good italian although I'm making everything up. If you don't agree aske yourself..."How is your swedish?"... =)
Il Nordico
Nordico! tu piensas mucho sobre cada cosa!
no existe "to sguazz" en ingles! es una parabla de "Itanglish", y significa "natar con diversion"!
hasta la fitta siempre!!
bonsoir mes amis!
Sempre a fare il saputello, eh Brescià??? Che ne sai che il verbo to sguazz non esiste???
That is a new word, my dear nordico, coniat right now by myself. Do you know coniat? Marò, have I to teach you everything???
E che cacchio...
Per la mia adorata Marianna: many kisses in bocc for you!!!
Naturally: Hasta la fitta siempre!!
Posta un commento